前兩個月發行的那本NME特刊
下面是節錄一些 "Tour of the Muscle Museum" 那篇文章的內容(Showbiz era)
整篇訪問很長所以我只能挑幾段我喜歡的部份寫出來
看Showbiz時期的訪問的感覺很複雜
因為他們的音樂事業才剛剛起步,感覺他們對什麼事情都不是很熟悉啊
其實本來想要把英文內容打出來,但是我的英打速度慢的可怕
只好不要臉地寫成中文打出來啦="=
翻得非常不精準但是希望可以正確傳達意思,don't hit me please
just want to share with Muse fans...nothing else!
我有時候覺得只要Muse不改變他們對音樂的態度和熱忱
I'll love them fucking forever.
so, here we go...
p.29
Matt在Columbia Fritz的後台,即將帶給Berlin一場難忘的演出
……然而音樂並不是他(Matt)唯一製造出來的東西。當訪問結束後,
他把NME帶到一旁,說他也涉入一些違法行動……有些罪行甚至很嚴重。
雖然他說的這些話沒有被錄下來,
但是很明顯地如果沒有Muse的存在,他的人生將會大不相同。
或許這也說明了Matt為什麼會有這樣的想法:
「我對潛意識的研究很有興趣─討論那些有關生存意義的問題。
當你鑽研潛意識時,就像是被拉入一個無底的黑洞,
進入越深層的部份,大腦的運作就越奇特。人們在深入研究時就會發生這種事。」[i]
不是這樣吧。
不過可以確定的是,Matt為Muse投注的心力對於樂團崛起有著極大的幫助:
在他們才十七、八歲時,Matt強迫Dominic和Chris全年無休地在人數寥寥無幾的酒吧裡表演;
而這些努力最終讓他們得以前往紐約參加年度CMJ Music Conference。
你可以體會當時樂團開始錄製專輯Showbiz時的心理:
「對我來說,」Matt承認「這種感覺非常詭異。從一個小鎮轉眼之間來到這裡─
一個人們全都環繞在身旁並說『你是個天才!』的地方。而我只想著:『天啊,到底發生了什麼事?我已經投入了音樂五年,而現在人們突然說它將會受到注目。』我完全不相信這些話,且它們令我感到非常不自在。
我想這就是這張專輯想要表達的東西─從德文郡的小酒吧飛到不同的國家,
然後簽署每個合約(Muse在不同地區有不同的合約)。」
不過那聽起來不像會是造成困擾……倒比較像是可以大肆慶祝的理由。
「不是每件事都有目的的,」Matt爭辯,
「那只是我們在當下的感覺。我不確定那是痛苦和煩惱……」他停下來,
「聽著,你說(Showbiz)是關於痛苦和煩惱……人生中一定會有這些經歷,但是有些人卻不願意面對它們。我不覺得面對它們是痛苦的,我不會因為承認這些事而感到不愉快。」
大多數青少年可不會思考死亡這種事,但是你卻這麼做,難道不會覺得奇怪嗎?
「你的話題越來越怪了……」他壓低聲音,「我們之所以對於死亡的認識較多是有原因的。
但我不認為現在是討論這件事的好時機和地點。我的兩個好朋友都有親人去世的經驗……」
(陷入令人不安的沉靜)
「聽著,」他很快地回神過來,「如果你聽我們的音樂並認為它很虛偽,我不在乎,你可以離開,我不需要討好別人。有些人會明白、將會明白;而有些人就是不能接受,我不會無可救藥地想要贏取那些人的賞識。我在意的是那些可以將自身經驗連結到音樂的人們。有人無法接受我們的音樂是因為他們的經歷與我們表達的東西有所衝突,但我不會為了他們而改變自己-那是不可能的。」
p.31
這是當你提到R*d**h**d時,Muse的標準反應
Muse的成長十分快速。
以他們暴動版安德魯洛伊韋伯的現場演出詮釋在Showbiz這張專輯上的作品 [ii]
另外還表演了一、兩首有著「Plug In Baby」這樣糟糕歌名的新歌。
它們跟先前的Muse作品有極大不同,
就像Radiohead的The Bends超越了前張乏味的Pablo Honey,
Muse似乎也即將邁入這樣的過渡期。
Muse勇於承認他們是屈服於唱片公司的行銷策略之下的團體,
不過顯然這麼做的話,公司的干涉也就會減少。
他們目前已經寫了九、十首歌-
但是現在還不用太過興奮,離他們開始錄音的時間最快也得等到Reading Festival之後。
「我們一直都很擔心會重複自己的作品。」Matt說 [iii]
「我不會為了配合別人給我們的錄音時間而做專輯,我從一開始就說得很清楚。
只要等到可以寫出與完全不同於Showbiz作品的時機之後我們就會開始錄第二張專輯。
我想我現在正處於一個轉變的階段。在Showbiz時期我看了一些對我有深刻影響的電影:
Being John Malkovich、Fight Club、The Matrix。
為什麼?因為它們是第一次讓我感到『這就是我正在想的事!』的電影。」
所以我們應該預期那是一張陰沉、反資本主義的專輯?
「我是有那種想法,」他面無表情地說,
「我會試著找出我到底是想要推翻社會還是想要讓它變得更美好。不過那不是歌曲的重點……」
是這樣嗎?
「這個嘛,有一兩首歌是關於我們是如何為科技發展拋棄了信仰,
而其他國家並沒有這種現象。」
他恢復先前的語調:
「我想要談論更多關於我們之間的聯結,及它是如何影響我們的生活方式。
我們的工作、我們使用的科技
還有它們如何讓我們疏遠彼此;至於其他的歌只是關於我這五年來的改變。」
瞭了嗎?所以它會有點像OK Computer(開個玩笑而已)。
現在NME只剩下最後一個問題:你比較想要成名還是製作一張得到高度評價的專輯?
「這是個好問題,」Matt輕笑,「如果你的音樂好到可以流傳在上百萬人之間是件很棒的事,但假如這不可能發生我也不想繼續白費功夫。
如果我的音樂不為人們接受那就算了,我也只能讓步。」
這沒有回答到問題。
「這個……我不確定(開始慌張)。」
這麼說吧:你想要成為布希還是The Velvet Underground?
「呃,我不知道……The Velvet Underground吧。」
他突然又冒出一句,「雖然我不知道他們是誰,喔天啊。」
在困惑的Matt陷入焦慮後(oh Matty xD),NME關掉了錄音機。
Muse想要成為The Velvet Underground,但更大眾化-而在此之前他們必須舉辦更多的演唱會。
有些人認為他們是英國的最佳新進樂團。你也已經認識了他們,
並察覺他們不是那種乖乖合作的小跟班;
現在你得做出選擇了。
不過你的動作可能得快一點,因為所有人都已經這麼做了。
把我非常不明白意思的句子原文寫在這裡,
寫在文章裡的中文只是我認為它有可能是這個意思
[i] The deeper you go, the brain reacts in a way that's creative,
that's just what happens to humans when thay go that way.
[ii] in all their riotous Adrew Lloyd Webber glory
[iii] 原文 "says Matt,newly refreshed with Italian red”,
但因為不知道後面那句的意思所以沒寫